TU DAS DICHT-IGE!
Dienstag 12 Januar 2021
UniCredit-KollegInnen wurden vom Weihnachtsgedicht unseres CEOs inspiriert
Im Dezember bescherte uns Jean Pierre mit einer etwas anderen Neujahrsbotschaft: ein kurzes Gedicht, in dem er seinen UniCredit-KollegInnen für die fantastische Leistung und ihr Engagement im Jahr 2020 dankte.
Aber Jean Pierre ist nicht der einzige, der gut mit Wörtern kann. Gordana Tunic von UniCredit Russia hat uns folgende Verse zukommen lassen:
Happy New Year to all of us! Plenty of wishes and dreams is thus. But we do need patience and trust to meet without fear and fuss.
"Forward" really I would press gladly, but that is not possible, sadly. Life is not a film already seen, that is the charm with it, I mean.
I can only give myself, to do what I know best - that is to love with my heart all and share happiness all the more.
Monika Ďuríková, die für die Durchsetzung von Forderungen bei UniCredit Leasing in Slovakia zuständig ist, hat vielleicht das weltweit einzige Gedicht zur neuen Ausfalldefinition geschrieben!
Es ist zu lang, um hier vollständig aufgeführt zu werden, aber es beginnt mit: „Etwas Sonderbares schleicht durch die Straßen. Wir versuchen ihm jeden Tag zu widerstehen. Immer und immer wieder“ und geht dann weiter mit „Lebenszeichen überprüfen... DPD? Macht den NPV-Test. Onbalance auf HUB-Level bestätigt...“ Wenn jemand von Monikas UniCredit-KollegInnen das ganze Gedicht lesen möchte, bitte eine E-Mail an onebank@unicreditgroup.eu
Magdalena Štemberová verfasste ein kurzes Gedicht auf Tschechisch, in dem es heißt: “Wir wünschen euch Liebe und Frieden – das kann COVID uns nicht nehmen. Wir wissen, dass wir ab dem Jahr 2022 nicht mehr zurück möchten. Nächstes Jahr wünschen wir uns ein Leben zum Genießen.” Das ist ein Gefühl, das wir alle nachempfinden können.
Tonino Valeriani aus Bari hat ein schönes Gedicht auf Italienisch geschrieben, dass wir unten in ganzer Länge aufgeführt haben. Darin steht unter anderem: „Ob ihr allein seid oder bei eurer Familie. Gebt euch zuhause eine Umarmung. Füllt die Lücken, die der Abend bei euch hinterlässt. Zündet im Zimmer ein paar Kerzen an. So einfach ist die Botschaft der Liebe. So einfach – und wer darauf antwortet, ist ein Freund.
***
Luci di stelle, su strade deserte Luci e lampioni, senza ombre riflesse Luci di insegne, richiami di nulla Luci delle cucine, oblò di famiglie riunite
Tutto tace, nessuno vicino a nessuno Nessun cuore che batte, nei giorni d’amore Nessun passo affrettato, voglia di casa Nessuno in ritardo, a mancare un incontro
Tutto tace, nessuno vicino a nessuno Nascosti dai muri, difensori da paure Nascoste le parole, sempre le stesse Nascoste le gioie, che non trovano spazi
Ma dentro chiunque, il miracolo cresce Basta una solo scintilla infantile Accendile tutte, le luci di casa Apri finestre, persiane e balconi
Si illumini l’albero ed ogni terrazzo Fai suonare quel pezzo che ami da sempre Che tu sia solo, o viva in famiglia Dietro ad un vetro, stringete le braccia
Riempite quei vuoti che vi lascia la sera E dietro quei vetri, accendete candele Come semplice, è il messaggio d’amore Semplice, è complice chiunque risponda
E come a ogni cosa, poi dategli un nome Un nome qualsiasi, con un gesto d’amore Ed io che non sono, davvero da meno Pensando a un ricordo Per quello che vale, Lo chiamo Natale.